ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИДИОМ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА И ПРОБЛЕМЫ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ
Брусенцев В.В.
Брусенцев Владимир Витальевич – ассистент, кафедра иностранных языков природоведческих факультетов, Институт филологии Киевский национальный университет им. Тараса Шевченко, г. Киев, Украина
Аннотация: в статье рассматриваются структурно-семантические особенности идиом и фразеологизмов английского языка в сфере туризма и способы их перевода на русский язык.
Ключевые слова: идиомы, туризм, перевод.
Список литературы
- Ruth Gairns and Stuart. Redman Oxford Word Skills Idioms and Phrasal Verbs – Oxford University Press, 2011. p. 192.
- Robin Walker and Keith Harding. Oxford English for Career – Oxford University Press, 2007. p. 143.
- Compact English-Russian and Russian- English Dictionary of Tourism /Edited by E. Yu. Levitskaya and N. Yu. Yurchenko Moscow Living Language, 2010. p. 210.
- Маккей А., Боттнер М. Т., Гейтс Дж. И. Словарь американских идиом. С.-Пб.: Лань, 1997. С. 458.
- [Электронный ресурс]: Urban Dictionary: Brain Burn. Режим доступа: http://www.urbandictionary.com/ (дата обращения: 28.02.2016).
Ссылка для цитирования данной статьи
![]() |
Тип лицензии на данную статью – CC BY 4.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства. | |
Брусенцев В.В. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИДИОМ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА И ПРОБЛЕМЫ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ // Научный журнал №3 (16), 2017. - С. {см. журнал}. |