ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ЗАГОЛОВКАХ НОВОСТНЫХ СООБЩЕНИЙ ГЛОБАЛЬНЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ АГЕНТСТВ
Галимуллина З.Ф.
Галимуллина Зиля Фаридовна – бакалавр, кафедра английской филологии, институт филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого Казанский Федеральный университет, г. Казань
Аннотация: исследовательская работа посвящена комплексному исследованию и анализу межъязыковых переводческих трансформаций в заголовках новостных сообщений глобальных информационных агентств.
Ключевые слова: переводческие трансформации, газетный заголовок, информационные агентства.
Список литературы
- Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975. 240 с.
- Вомперский В.А. К изучению синтаксических структуры газетного заголовка. М.: Исскуство публикации, 1966. 15 с.
- Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ DOC. М.: 2008. 203 с
- Крупнов В.Н. Лексикографические аспекты перевода: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1987. 192 с.
- Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 2001. 424 с.
- Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980. 208 с.
- Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974. 244 с.
- Турчинская Э.И. Соотношение заголовка и текста в газетно-публицистическом стиле. М.: УОР, 1984. 234 с.
- Associated Press. [Electronic resource]. URL: http://www.ap.org/ (date of access: 12.10.2016).
- http://www.reuters.com/ (date of access: 17.10.2016).
- United Press International. [Electronic resource]. URL: http://www.upi.com/ (date of access: 15.10.2016).
Ссылка для цитирования данной статьи
![]() |
Тип лицензии на данную статью – CC BY 4.0. Это значит, что Вы можете свободно цитировать данную статью на любом носителе и в любом формате при указании авторства. | |
Галимуллина З.Ф. ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ЗАГОЛОВКАХ НОВОСТНЫХ СООБЩЕНИЙ ГЛОБАЛЬНЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ АГЕНТСТВ // Научный журнал №2 (15), 2017. - С. {см. журнал}. |